当前版: 08版 上一版  下一版

“水头”之“水”

  数日前,得暇到西坪会见朋友,见面后,朋友说要带笔者看看西坪公园。进了路南的公园不久,即看见一个清粼粼的水潭,朋友介绍说:“这就是水头村的水头!”这次笔者就简直是震惊了,老早就知道“水头村”,也一真惦记着去看一看还有没有水,原来“水头”村就在西坪里,而“水头”就在眼前!

  其实,“水头”二字属古语,“头”,源头是也。“水”则为今人所不知,现代汉语中,水指无色无臭无味的液体,从化学成份上来说,是两个氢原子和一个氧原子结合成的最简化的氢氧化合物。英语所谓water是也。但“水头”一词之“水”与此绝不同,它其实是一个古词,指的江河。

  《说文解字》:“准也。北方之行。象众水并流,中有微阳之气也。凡水之属皆从水。式轨切。”(汉·许慎《说文解字》)这里所谓的“众水”用现代汉语来说,基本可以翻译为:许多河流,或者众多江河。所谓的“凡水之属皆从水”是说所谓的江河都以“水”为形旁。实际上,古代以三点水为偏旁的字,几乎半数以上都是河流的名称:河,指黄河;江,指长江;浙,指浙江;渭,指谓河;沅,指沅江……所谓的《水经》,今人应当翻译为:《河经》或者《江河经》。

  古有《水经》一部,《隋书·经籍志》说“三卷,郭璞注”,《旧唐书·经籍志》又说“郭璞撰”,《新唐书·艺文志》之说又不同,又以为作者是桑钦。后元魏郦道元为之详加注释,成书后即为盛誉千载的《水经注》。关于此书名,对一般学子们要讲清楚的话,最好说:“水经”之水是river,不是water。如此最为显豁、明晰,否则绝大多数学子肯定直接联想到的是“氢二氧”。

  再回过头来说大同的“水头”,其实就是一条河的源头。古人之名称就是如此朴实、天然,并不如今人刻意为之,起出什么“百花深处”“大丰收”“素什锦”之类的花梢名目。古籍中也涉及到此名,如《读史方舆纪要》之《栲栳山》条下:“景泰初,敌寇大同,镇帅郭登帅兵饵之,行七十里,至水头。”(清·顾祖禹《读史方舆纪要》卷四十四《大同府》)顾氏为明末清初之人,但不难想见,“水头”一名必远早于作者生年。

  实际上,如果略作思考,大同地方保留着“水”初始义的词汇还有不少,此刻能想到的如,同在云州区的村名“水峪”、远在广灵的名胜“水神堂”,这些名词中的“水”均指河。又想到家母在日,说一个人哭到梨花带雨的程度,有时就俏皮地说是“哭成了水母娘娘”,这里的“水”也同样指的是河。

  □  韩府

 
     标题导航
   第01版:要闻
   第02版:要闻
   第03版:时事
   第04版:时事
   第05版:时事
   第06版:九龙壁晚晴
   第07版:电视连载
   第08版:印象大同
为大同而留
“水头”之“水”
染绿